Accueil

Bienvenue sur le site du Master
"Métiers de la Traduction et de la Documentation"
OBJECTIFS : Former des spécialistes de haut niveau de la traduction orale et écrite et de la documentation à même de s’intégrer dans le monde professionnel au terme de leur formation. ♦ Formation théorique solide : traduction écrite (anglais et espagnol ou allemand, possibilité de poursuivre une troisième langue -russe-catalan-allemand), interprétariat : simultanée, consécutive, interprétariat de liaison, français. ♦ Formation à l’utilisation de l’outil informatique en traduction (logiciels de TAO), création et gestion de pages web et création de lexiques (terminologie multilingue). ♦ Formation professionnelle : - Préparation à la création d'entreprise et au développement de l’activité professionnelle (démarches administratives, statuts, comptabilité, prospection clientèle), rédaction des documents professionnels afférents. - Cycle de conférences et tables rondes avec des intervenants professionnels de tous les domaines liés à la traduction et documentation, de façon à découvrir les différents domaines d’application possibles de cette profession : traduction éditoriale, juridique, littéraire, scientifique, etc. - Stages obligatoires en M1 (quatre semaines minimum) et en M2 (huit semaines minimum) donnant lieu à un rapport et une soutenance.
| |||
| M1 | DEBOUCHES | ACTUALITES | TEMOIGNAGES |
| M2 | EQUIPE ENSEIGNANTE | LIENS UTILES | VIE ETUDIANTE |


